25 August 2013

Diner Franco-Japonais




"Sashimi de Daurade marinée au Konbu &
"Sashimi de Thon rouge mariné au Zuke"
「鯛の昆布締め、漬け鮪」

"Flan tiède aux oursins"
「ウニの冷製茶碗蒸し」

"Maquereau fumé au Sakura et sa semoule aux épices"
「塩鯖の桜スモーク、スパイシークスクス添え」

"Quenelle de canard aux aubergines"
「鴨のクネルと茄子の椀」

"Bavette a l'échalotte et herbes japonaises, 
Hokkaido pommes de terre; gratin dauphinois"
「バヴェットステーキの薬味添え、北海道ジャガイモのグラタン」

"Eclairs au chocolat"
「エクレア・オ・ショコラ」



"Krug 1990"
"Condrieu la Doriane 2009"

"Echezeaux Grand Cru 2000"


We have invited my husband's friends of good food and wine lovers.  I created the menu of Japanese and French; not confusion but extracts of essence of both cuisines.  I was so greatful that our guests brought us wonderful bottles of wines.

Konbu marinated sashimi is one of the most common way of marinated sashimi.  I like to serve sashimi this way in Hong Kong because the freshness is not as same in Japan.  Sea uchin flan also requires traditional technique of Japanese egg flan calls "Chawan mushi".  It's important to prepare good quality of Dashi; Japanese stock made from Konbu kelp and mix of dried fish powder.

Salted mackerel is the one I brought back from Japan because it's important to use fatty fish from northern sea for this dish.  Smoking with sakura chips really enhances the taste of mackerel.  For this dish, I used some oriental spices with couscous salad yet it was not enough to notice.

I probably made most effort in making of Duck broth for the quenelle.  I used French technique to make bouillon from duck bones, then to clarified with egg whites.  Japanese small dishes can be quit light so I chosen to make flank steak for the main dish.  Steak is easy to serve for many people and it doesn't take time.  You have to be confident of cuisson, because nobody wants to eat over cooked steak.

For this night, I happened to make the best eclair au chocolat.  The reason is simply because I used chocolate from "Valrhona".  I was amazed to realize that just changing chocolate can be so different.

I really enjoyed creating original menu and the process of cooking.  With paring wonderful wines, it was a quite memorable dinner.


「和仏ディナー」夫の過去の上司の方などを含めた友人をお呼びして、和とフレンチのフュージョン料理でおもてなしをした。美食家の方ばかりなので、念入りに準備をした。お料理は日頃はあまり和食を頂かれることがない方が多いと思い、和食を楽しんで頂けるようなメニューを創作した。

刺身は鮮度を考慮し、昆布締めと漬けまぐろ。味が付いているので、食べ易かったようで、好評だった。ウニの茶碗蒸しはクリームを入れたフランス風にすることも考えたが、どうしても茶碗蒸し独特の軽さを出したかった事や風味が喧嘩するような気がしたので、純和風に。

鯖のスモークは日本から持ってきた脂ののった塩鯖。クスクスのスパイスをもう少しパンチを効かせるべきだった。今回の料理で一番手間をかけたのが、鴨のクネル椀。鴨のガラから出汁をとり、フレンチのテクニックで曇りを浄化した。最後はフランクステーキを用意した。和食は品数が多くても軽く、食べた気にならないと思われるかと思い、よい質のステーキ肉を焼いた。1キロの肉もペロリと無くなった。

デザートは自分が大好きなエクレアを作った。今回はヴァローナのチョコレートを使用したのだが、驚くほど美味しく出来た。チョコレートの違いだけで、これだけ味が変わるということに驚愕した。

ゲストがとても高級なワインをお持ち下さり、料理との相性もとても素晴らしかった。メニューの創作も料理もとても楽しい経験だった。

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.